El Parlament ha acollit el 23 de novembre l’acte de lliurament del premi “Josep Maria Batista i Roca – Memorial Enric Garriga Trullols 2018”, que atorga anualment des de fa trenta anys l’Institut de Projecció Exterior de la Cultura Catalana (IPECC) per distingir la tasca de deu catalans o catalanòfils de difusió de la llengua i la cultura catalanes des d’arreu del món.
L’acte l’ha presidit el vicepresident primer del Parlament, Josep Costa, que ha lliurat els premis. Les deu persones distingides en aquesta trentena edició són: Joan Manuel Azuaga (resident a Basilea, Suïssa); Rosa Beatriz Castellà (a Capitán Sarmiento, Argentina); Lavínia Coman (a Focsani, Romania); Maria Gibert (a Montevideo, Uruguai); Marie Kapretz (a Berlín, Alemanya); Lola Monell (a Rosario, Argentina); Idània Esther Rodríguez (a l’Havana, Cuba); Núria Soler (a Madrid, Espanya); Dolors Torres (a La Plata, Argentina), i Carla Valentino (a l’Alguer, Itàlia).
També hi han intervingut el president de l’IPECC, Xavier Tudela; el secretari general de la Federació Internacional d’Entitats Catalanes (FIEC), Antoni Montserrat, i Joan Manuel Azuaga en nom de tots els premiats.
En el següent enllaç teniu la reproducció íntegra de l’acte:
https://www.parlament.cat/web/canal-parlament/videos/index.html?p_cp1=8249219

Des del casal català de Frankfurt us desitgem una bona castanyada.
I per animar la festa per als petits us recomanem aquest video amb la cancó de la castanyera: https://www.youtube.com/watch?v=sshpaehePcs
Recordeu que el diumenge 11 de novembre es farà el taller de panellets.
La Biblioteca del Casal català de Frankfurt té nous llibres infantils:
El desastrós Max Crumbly, quin fàstic de dia.
Diari del Greg – L’escapada.
Gerónimo Stilton: Viatge en el temps 8
Al regne de la fantasia
El meu nom és Stilton, Gerónimo Stilton
El quadern d’Osiris (Els diaris de Sara Ford) de Montserrat Segura
La reina faraó de Montserrat Segura
En Pep, el nen que somiava sardanes de Montserrat Segura
Aventures extraordinàries d’en Massagran de Josep Maria Folch i Torres
Us recordem que al web http://clublectorcasalfrankfurt.blogspot.com/ hi trobareu el llistat dels llibres de la Biblioteca del Casal així com informació de com poder treure llibres de la biblioteca catalana de la Universitat Goethe de Frankfurt, oberta a tots els residents de Hessen.
A més a més, us assabantareu de les trobades que organitza el Club Lector per a adults i els llibres que recomana, i àudiollibres per als més menuts.
Us convidem a que hi feu un cop d’ull i hi digueu la vostra!
Club Lector Casal Català de Frankfurt
El dia 13 d´octubre de 2018, a Catalunya es farà l´acció CIMS PER la LLIBERTAT (https://www.cimsxlallibertat.cat/). Consisteix en una ascensió simultània a 18 cims per conscienciar de la injustícia que representa la situació dels nostres presos, exilitats i represaliats polítics.
El Brocken és un CIM AGERMANAT del projecte CIMS PER LA LLIBERTAT. El 23 d´octubre farem una excursió al Harz. Trobareu més informació al link següent:
1_DIN A4_CAT
1_DIN A4_DEU 
Un poema alemany de 8 versos de la poetessa Barbara Köhler acaba amb el vers: BON DIA GOOD LUCK.
Publicat el 30 d’agost a pàgina sencera a DIE ZEIT serà pintat aquest setembre a la façana lateral d’un edifici universitari a Berlín substituint un poema en castellà del poeta bolivià-suïs Eugen Gomringer que mostrava una mirada possiblement masclista, i on es parlava d’admiració per unes dones rondant per unes avingudes. Fou un debat agitat que es pot seguir a internet.
Barbara Köhler, guanyadora del premi de poesia Alice Salomon, tindrà pintat el seu poema durant cinc anys en aquesta façana universitària a Berlín. Fent al·lusió al poema que hi havia anteriorment fa un comentari publicat en la mateixa pàgina de DIE ZEIT amb el títol “Kommt Ihnen das spanisch vor?” que és una expressió idiomàtica alemanya que vol dir: ‘Us sembla tot una mica estrany?’ Al final la poetessa es refereix a la salutació Bon dia dient: “könnte es sich vielleicht auch um eine andere Sprache handeln ─ Katalanisch zum Beispiel?” (No podria ser també una altra llengua ─ català, per exemple?)
Els set versos alemanys del poema tenen un vessant lletrista que ens recorda els poemes de Joan Brossa i que fa possible i fins i tot necessàries diverses lectures, especialment pel que fa a l’ús de les paraules per ‘ella, elles’ i ‘vostè, vostès’ que en alemany són una mateixa paraula: ‘sie’ o ‘Sie’, SIE en majúscules. És un text volgudament ambivalent d’un refinament ortogràfic sorprenent amb connotacions dels debats de gènere i així al·ludint al cas de Gomringer. Em refreno d’entrar-hi més a fons en aquest interessantíssim assumpte multicolor i m’alegro que acabi amb la menció de dues paraules en “Katalanisch”, fet que demostra que Catalunya i el català ja són notícia de cada dia a Alemanya. I que s’hi pensa des de perspectiva positiva com en el cas de l’alliberament del president Puigdemont.
BON DIA Bàrbara Köhler!
Us informem que coincidint amb el començament del nou any escolar, aquest proper 15 de setembre, l’Instituto Cervantes de Frankfurt posa en marxa, un any més, pel proper trimestre, 2 cursos de Català per a nens.
Curs 113: Per nens de 9 a 11 anys – Dissabtes de 9:30 a 11:00
Curs 114: per nens de 7 a 8 anys – Dissabtes de 11:15 a 12:45
Si us animèu i us interessa la inscripció es pot fer online.
SPANIEN – KATALONIEN
QUO VADIS?
Meinungsfreiheit
Regierungswechsel
Katalonienkonflikt
Ein Vortrag von Krystyna Schreiber, Journalistin und Autorin
Do 21 Juni
12 Uhr
SH 5.103
Goethe Universität Frankfurt
cartellschreiber3